Colombianos y españoles, al igual que gran parte de países latinoamericanos comparten el mismo idioma. Dicho esto, lo cierto es que las diferencias entre uno y otro son bastante notables.
La lengua es la misma y se entiende perfectamente, pero hay una serie de términos que en un principio puede que se te escapen y de los que vamos a hablar más adelante.
Primero de todo, debes tener en cuenta que los colombianos tienen un acento y una musicalidad muy peculiar, pero bien entendible por la gran mayoría de hispanohablantes.
Si vas a viajar a Colombia, te dejamos con algunas diferencias entre el castellano y el colombiano.
ESPAÑOL | COLOMBIANO |
Emborracharse | Prenderse |
Enamorarse | Tragarse |
Un buen tío | Una chimba |
Un tío alegre | Un parche |
Molesto, enfadado | Mamado |
Amigos | Llaves, parces y parceros |
Bailar/salir de fiesta | Rumbear/salir de rumba |
Difícil | Tenaz |
Conversar | Hablar mierda |
Burlarse | Montarla |
Molestarse | Emberracarse |
Algo bueno, excelente | Bacano (una persona bacana sería un bacán) |
Algo bueno, excelente | Chévere |
Apetecer, gustar | Provocar |
Saludo en Colombia
En un saludo del tipo “hola” se suelen añadir coletillas algo diferentes a las españolas como por ejemplo “hola, entonces, ¿todo bien?” “que bien o qué” “que hubo” «¿como vas?» «bien o paqué”.
Ahora que sabes como saludan comúnmente los colombianos, vamos con otra serie de términos que te pueden resultar muy útiles durante tu estancia.
Otros Términos Colombianos de Utilidad
- Boletos. Los tickets en Colombia son más conocidos como boletos o boletas. Así que si vas a una estación de autobús, el aeropuerto o a ver una película de cine, ten en cuenta este término.
- Terminal. La estación de autobús se llama comúnmente terminal de transportes o terminal terrestre.
- Hacer botella. Si vas a hacer autostop en tu viaje, por ejemplo entre Villa de Leyva y el Infiernito, debes saber que en Colombia se conoce como «hacer botella».
- Dale. Este término es una manera informal y cercana de decir «ok», «está bien» o «adelante». Se utiliza mucho y es bastante pegadizo 😉
- Colectivo. Este término puede significar un taxi o minibus compartido o una forma muy común de llamar al transporte público en Colombia. No está de más tenerlo en cuenta.
- Pola. Una pola es una cerveza. El término comenzó por una edición especial de cerveza de la compañía Bavaria en honor a Policarpa Salavarrieta, heroína de la Independencia en Colombia, y finalmente ha terminado por considerarse «pola» a cualquier cerveza.
- Guayabo. Si te pasas bebiendo polas y aguardientes probablemente al día siguiente tengas resaca o guayabo, como se dice en Colombia.
- Vaca. En Colombia se conoce como «hacer una vaca» a hacer un bote o poner dinero entre varios para comprar comida o bebida.
- Intenso. En Colombia puede considerarse como «intensa» a una persona cansina o muy pesada.
- Maricada. Una maricada es una tontería o una estupidez, algo sin importancia.
- Vaina. Los colombianos suelen utilizar la palabra «vaina» como sustituta de «cosa» o «problema».
- Hostigante. Algo tremendamente dulce o empalagoso en Colombia es conocido como hostigante.
Términos Bogotanos
Concretamente en Bogotá se usan términos y expresiones propias de la zona, en lo que se han venido a llamar bogotanazos.
Bailar | Azotar baldosa |
Suertudo | Arepudo |
Menú del día (económico) | Corrientazo |
Persona fea o poco atractiva | Bagre |
Golpe en la cabeza | Calvazo |
Por cierto, a los nacidos en Bogotá también se les conoce como cachacos.
Parlache
Por otro lado está el parlache, una especie de slang colombiano originado en las tres grandes (Bogotá, Medellín y Cali) y que comenzó como una jerga utilizada por presos y delincuentes. Algunos de estos términos como abrirse (irse) o arrugarse (acobardarse) son compartidos con los españoles.
Enojado | Aletiado |
Mentir/contar historias | Armar videos |
Persona inteligente | Avión (si se dice «vuela con los motores apagados» es que se sale |
Persona audaz | Biblia |
Persona de mal aspecto | Balija |
Persona atractiva | Bizcocho |
Situación peligrosa | Calentura |
Trabajar | Camellar (camello=empleo) |
Amigo | Chinín |
Morirse | Chupar gladiolo |
Luca/luka | Mil pesos (un luka, dos lukas, etc) |
A partes iguales o 50/50 | Miti – miti |
Difícil | Peludo |
A Tener en Cuenta
Por norma general los colombianos son personas muy amables y educadas a la hora de hablar. Te van a tratar de usted el 99% de las veces y, aunque afables y cercanos, también son muy correctos y reservados. No les decepciones y cuando hables con ellos sé igual de educado 🙂
Y recuerda que puedes consultar y preguntar cualquier duda o problema que te surja durante el camino. Seguro que están encantados de ayudarte y echarte una mano 🙂
Lenguas Nativas de Colombia
Colombia tiene influencias eminentemente españolas en su idioma y raíces, cierto influjo del idioma inglés en regiones como San Andrés y Providencia y otra serie de lenguas nativas que enriquecen el léxico de la nación.
Existen varias lenguas nativas que conviven con el castellano. En concreto, más de 60 lenguas entre las que se encuentran más de 50 lenguas nativas, 2 lenguas criollas, el lenguaje de signos y el idioma romaní. Este último es hablado por la comunidad gitana o rrom del país.
Una de las lenguas nativas más importantes es el wayuunaiki, guajiro o idioma wayú, una lengua amerindia que hablan los Wayúu en la región de La Guajira, al noreste del país. Otras lenguas nativas son el muisca, el guane, el kogui o el wiwa hablados por las tribus del mismo nombre.
¿Cuántas Lenguas Criollas hay en Colombia?
Para el que no lo sepa, una lengua criolla es una lengua «nueva» que ha nacido de la convivencia entre personas que no comparten el mismo idioma pero que por una necesidad básica de comunicación terminan «creando» una nueva lengua.
Las dos lenguas criollas de Colombia son por un lado el palenquero, originado en San Basilio de Palenque, y el isleño o creole, concebido en las islas colombianas. Estas dos formas de comunicarse surgieron gracias a los esclavos que venían de diferentes países y que aportaron influencias africanas, portuguesas, inglesas y españolas a la lengua.
Por último, recordar que en las islas de San Andrés y Providencia se hablan los tres idiomas: creole o isleño, inglés y también español.
▶️ Encuentra toda la información para viajar a Colombia así como los refranes y dichos colombianos más populares.
Deja una respuesta